Потрындели мы тут с Тенгро и я решил пособирать все отсылки в названиях серий, которые нашел.
Первый сезонПервый сезон:
1x01 Tourist Trapped
1x02 The Legend of the Gobblewonker - нагуглил кучу вариантов "легенды о..." и так ни на чем и не смог остановиться
1x03 Headhunters - Hodejegerne, maybe? Или потенциальные работодатели.
1x04 The Hand That Rocks the Mabel - The Hand That Rocks the Cradle
1x05 The Inconveniencing
1x06 Dipper vs. Manliness - Scott Pilgrim vs. the World, муахаха. На самом деле, понятия не имею.
1x07 Double Dipper - The Double?
1x08 Irrational Treasure - National Treasure. Очень, очень тролищечный эпизод.
1x09 The Time Traveler's Pig - The Time Traveler's Wife
1x10 Fight Fighters - Street Fighter
1x11 Little Dipper - Ursa Minor, разве что.
1x12 Summerween
1x13 Boss Mabel - нашел Boss Baby, который только через год-два должен выйти и на этом все
1x14 Bottomless Pit! - нагуглилось это, и оно правда жутковато
1x15 The Deep End - The Deep End
1x16 Carpet Diem - ну это и вовсе винище
1x17 Boyz Crazy
1x18 Land Before Swine - The Land Before Time
1x19 Dreamscaperers
1x20 Gideon Rises - lol The Dark Knight Rises
Второй сезонВторой сезон:
2x01 Scary-oke
2x02 Into the Bunker - как и в случае с "Legend of" гуглится масса подходящего и ни начем нельзя остановиться
2x03 The Golf War - Gulf War
2x04 Sock Opera
2x05 Soos and the Real Girl - Lars and the Real Girl
2x06 Little Gift Shop of Horrors - Little Shop of Horrors
2x07 Society of the Blind Eye - опять таки, этих обществ жопой кушай, что конкретно Хирш имел в виду - непонятно
2x08 Blendin's Game - Ender’s Game
2x09 The Love God - The Love God? Really?
2x10 Northwest Mansion Mystery
2x11 Not What He Seems
2x12 A Tale of Two Stans - A Tale of Two Cities
2x13 Dungeons, Dungeons, and More Dungeons - Dungeons and Dragons
2x14 The Stanchurian Candidate - The Manchurian Candidate
2x15 The Last Mabelcorn - The Last Unicorn
2x16 Roadside Attraction - Roadside Picnic херш читает стругацких лааал
@темы:
куй железо не отходя от канона,
скобочка,
bottomless pit
2х04 - как и 2х01, отсылка не к конкретике, а к понятию.
Остальное - посмотрю, попробую понять (чую в 2х07 отсылку к Лавкрафту, обосновать не могу)
Но именно в английской версии. В русской версии намного меньше. Впрочем, по английской оно тоже не всё в одном месте, про ту же первую серию (tourist trap + trapped) — в одноимённой статье.